RISSHO ANKOKU-RON (Tratado Sobre A Propagação Da Paz Em Todo O País Através Do Estabelecimento Do Verdadeiro Dharma) Parte 1

RISSHO ANKOKU-RON (Tratado Sobre A Propagação Da Paz Em Todo O País Através Do Estabelecimento Do Verdadeiro Dharma) Parte 1

Resumo deste Documento

Em 2012 houve o Grande Terremoto do Leste do Japão, que causou grandes danos. A partir de 2014, a China tem feitos repetidas provocações em torno das ilhas Senkaku do Japão e a Coreia do Norte tem desenvolvido armas nucleares, e repetidamente lançado mísseis no mar do Japão. Em 2020, o mundo caiu diante a covid-19.

Na época de Nichiren Shonin, houve também um grande terremoto e uma epidemia e, depois disso, havia o risco de invasão estrangeira. Por isso, Nichiren Shonin entrou no Jisso-ji de Iwamoto para ler todos os Sutras e descobrir a causa desta crise. Depois, ele escreveu o Rissho Ankoku-ron (立正安国論).

Embora o Rissho Ankokuron tenha sido escrito por causa, principalmente, do grande terremoto e da epidemia, Nichiren Shonin tinha outro pensamento. Naquela época, muitos sacerdotes se retiraram da vida real do mundo e se esconderam nas montanhas para praticar o Budismo tranquilamente, sem se preocupar com a ascensão e queda da nação. Naquela época do Japão, na Guerra de Jokyu, o Imperador aposentado Gotoba foi banido de Kyoto e exilado na ilha de Oki por Hojyo Yasutoki do shogunato Kamukura, e o Imperador Tsuchimikado foi exilado em Tosa em Shikoku, e também o Imperador Juntoku foi exilado na ilha de Sado. Todos os vassalos que prestavam serviço na corte imperial foram convocados para Kamakura, mas foram assassinados em Tokaido, tendo o poder de Quioto sido aniquilado. Antes deste grande incidente na história do Japão, em que o shogunato cometeu atrocidades contra a Casa Imperial, a Jodo Shu (Terra Pura) de Honen (法然) tinha-se espalhado rapidamente. Honen escreveu o Senjaku Hongan Nenbutsu Shu (選択本願念仏集) que insistia que a invocação do nome do Buda Amitabha era adequada para a era degenerada (末法), e recitava "Namu Amida butsu" de manhã à noite no templo Sinnyo-do.

Se a nação for destruída e as pessoas perecerem, quem irá adorar o Buda? Quem irá acreditar nos ensinamentos do Buda? Portanto, devemos primeiro rezar pela paz e segurança da nação antes de estabelecer o Budismo.

O Rissho Ankokuron consiste em perguntas e respostas. O convidado pergunta ao anfitrião: "Se a nação for destruída e as pessoas perecerem, a propagação do Budismo não servirá para nada. Portanto, rezar pela paz e segurança da nação está em primeiro lugar, não é? Eu gostaria de saber se há uma maneira de remover a calamidade da nação". O dono da casa responde: "Embora possa haver algumas maneiras, penso que no Budismo a paz reina na terra se a nação proibir aqueles que abusam do Budismo e respeitar aqueles que acreditam no verdadeiro Budismo". Se o Japão for derrotado pela Mongólia e as pessoas degenerarem em apenas cantar Namu Amida Butsu com entusiasmo, o que é que vão fazer? Nichiren Shonin critica os sacerdotes que esquecem o significado primário da religião como representante do intelectual geral. O verdadeiro objetivo do Buda Shakyamuni que apareceu no mundo declinou e o objetivo de salvar as pessoas acabou por ser um fracasso. Embora possa se sentir bem ao ser salvo após a morte, não se pode contar com isso. Eles não se importam nem mesmo se você estiver em apuros durante um período de sua vida. Dizem que não importa se morremos devido a uma epidemia ou à ruína nacional, porque podemos ir para a Terra Pura, desde que digam façam uma liturgia por nós: "Amidabutsu, senhor! Por favor, salvem-no". No entanto, ninguém sabe se essas pessoas realmente foram para lá. Isso não é o que um verdadeiro sacerdote faria. Os ensinamentos do Buda Shakyamuni não são despreocupados da sociedade. O objetivo de salvar as pessoas é eliminar radicalmente os sofrimentos da sua vida real no presente. Embora tenham pecados devido à prática de más ações, o Tathagata Shakyamuni faz grandes esforços para treinar o nosso espírito e purificar o nosso coração, nos permitindo praticar a virtude. Nichiren Shonin diz que se esquecer disso e praticar a virtude na Terra Pura após a morte, é uma ideia sem sentido.

Por Reverendo Sinyou Tsuchiya

Namu MyōHō Renge Kyō🙏🏻

O Sutra do Lótus, Capítulo 2. Expedientes (Escritura 1)

O Sutra do Lótus, Capítulo 2. Expedientes (Escritura 1)

Shariputra! O Tathagata considera o Dharma de várias maneiras e explica os fenômenos habilmente, dando prazer às pessoas com palavras gentis. Shariputra! Isso quer dizer que o Buda alcançou o incomensurável e sem precedentes Dharma por completo. Shariputra! Não vou expor isso. A razão é que o que o Buda alcançou é o mais elevado e raro Dharma, que é difícil de entender, e o verdadeiro aspecto de todos os fenômenos só pode ser compreendido e compartilhado pelos Budas. Isso se refere a todos os fenômenos, forma, natureza, substância, poder, atividades, causas primárias, causas indiretas, efeito, recompensas, igualdade final entre início e fim.

Significado
O Tathagata Shakyamuni faz distinções e prega a verdade sublime que ninguém pode explicar, expondo a essência e a razão de várias coisas. Suas palavras são gentis e confortáveis. Ele ensina a verdade infinita de uma maneira fácil para as pessoas. É como uma chuva que umedece todas as plantas. Mesmo que seja uma palavra, o Tathagata dá os ensinamentos de modo que qualquer sábio se devota a ele e qualquer tolo os entende com prazer. O Dharma sem precedentes que o Buda alcançou é um ensinamento grandioso demais. Portanto, é impossível expô-lo completamente, mesmo que seja pregado em ordem. O verdadeiro aspecto de todos os fenômenos alcançados pelo Buda só pode ser compreendido e compartilhado pelos Budas. É extremamente difícil permitir que uma pessoa que não seja um Buda compreenda. Sua dificuldade é a mesma de ensinar uma excelente habilidade àqueles que não aprenderam música ou desenho. Portanto, o Tathagata não se sente inclinado, dizendo: "Não vou expor isso". Entretanto, ele expõe uma parte da verdade com compaixão agora, e depois expõe a verdade em detalhes mais tarde.

Junyoze (十如是, os dez fatores da existência) do capítulo dos Expedientes, da forma à igualdade suprema entre o início e o fim, é a base para "Os três mil reinos estão contidos em uma mente", que foi explicada por Tendai daishi. Ele esclarece sobre vários fenômenos do universo e a relação entre formas, natureza, causa e efeito. Uma mente contém dez reinos, do Buda ao inferno. Como dez reinos contêm dez reinos entre si, eles se tornam cem reinos. Como os cem reinos contêm dez fatores, eles se tornam mil reinos. Então, como esses contêm três tipos de mundos, o mundo dos seres sencientes que passam a existir de acordo com o carma, o mundo das terras onde os seres sencientes vivem como recompensa, o mundo dos cinco agregados (formas, percepção, concepção mental, volição, consciência), ele se torna os três mil reinos que estão contidos em uma mente. Ou seja, os três mil significam que os seres sencientes apresentam uma variedade infinita, há diferentes mundos onde os seres sencientes vivem, há muitas fases e diferentes sensações. Isso é expresso como a quantidade do todo que muda inumeravelmente tendo correlação entre si, ou seja, o universo inteiro ou todas as coisas na natureza. E essas coisas estão contidas em sua mente a cada momento. Se todas as coisas na natureza estão contidas em sua mente, pregar o idealismo (mentalismo) sobre o universo inteiro torna-se o mesmo que discutir sobre a mente única causada dentro de um indivíduo. Se você considerar isso a partir do pampsiquismo, pregar o universo em geral se torna o mesmo que pregar a mente individual. Todos os fenômenos, o universo inteiro, são refletidos em sua mente atual, e sua mente atual reflete o universo inteiro. Portanto, primeiro prega-se o universo inteiro para promover a compreensão e, depois, explica-se sobre a mente individual.

Por Reverendo Sinyou Tsuchiya

TOP