É Nam ou Namu, na recitação do Daimoku?

*É Nam ou Namu, na recitação do Daimoku?*

Nichiren Shonin é claro sobre isso, quando escreve no Hitoeginu sho:

"Cada caracter dos 69384 kanjis do Sutra do Lótus, representa o Buda".

Sendo assim, a transliteração do sânscrito da palavra "Namas", tem dois Kanjis *南無* que juntos se pronunciam Namu.

Então, não podemos omitir um dos kanjis, que é o próprio Buda, sendo então a pronúncia correta:

*Namu Myōhō Renge Kyō*

"Mas mesmo assim quando eu recito muito rápido o namu some e fica somente o nam" . Sim, e por isso mesmo não recomendamos que a recitação seja feita rápida demais.

Não há pressa, não há meta nem quantidade de recitações a serem alcançadas. Daimoku é uma prática meditativa, então tenha atenção plena no momento, cuidado com a pronúncia correta, e mantenha sempre um ritmo confortável de recitação🙏

Daimoku

"Assim como a roda do Dharma gira incessantemente, que nossa jornada seja impulsionada pela constante busca pela sabedoria e compaixão. Nos altos e baixos, encontramos o equilíbrio quando praticamos o Budismo com determinação e coragem. Que cada desafio seja uma oportunidade para fortalecermos nossa fé e podermos assim iluminar o caminho para todos os seres."

Namu Myōhō Renge Kyō
Namu Myōhō Renge Kyō
Namu Myōhō Renge Kyō

SOBRE O DAIMOKU

SOBRE O DAIMOKU

NOPPA D2, P148

Kanjin-Honzon-sho: O coração dessa seção essencial do Sutra do Lótus, os cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo", não foi transmitido nem mesmo ao discípulo de maior confiança, como os Bodhisattvas Manjusri ou Rei da Medicina, e muito menos aos Bodhisattvas de nível inferior. Em vez disso, o Buda chamou os numerosos Bodhisattvas que emergiram da terra, para os quais Ele o expôs durante a pregação dos oito capítulos, e os confiou. O Honzon é a cena mais venerável em que o Buda Eterno está transmitindo "Namu Myo-ho ren-ge kyo" aos seus discípulos originais.

NOPPA D2, P146

A essência dessas passagens é que a prática do Buda, como causa, e Sua virtude, como efeito, estão totalmente contidas nos cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo". Se mantivermos os cinco caracteres, os méritos dessas causas e efeitos serão naturalmente transferidos para nós.

NOPPA D2, P155

O Buda chamou grandes Bodhisattvas do subterrâneo para confiar-lhes a tarefa de transmitir os cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo", essa é essência do capítulo "A duração da vida do Buda", para as pessoas deste mundo.

NOPPA D2, P157

"Este excelente remédio" refere-se a Namu Myoho Renge Kyo", que é a essência do capítulo "A duração da vida do Buda" e que contém os cinco princípios mais importantes: nome, entidade, qualidade, função e ensinamentos. O Buda não concedeu esse excelente medicamento aos Bodhisattvas que haviam sido guiados pelos ensinamentos da seção teórica, sem mencionar os Bodhisattvas de outros sistemas de mundos.

NOPPA D2, P158

Tendo assim manifestado os dez poderes divinos, o Buda Shakyamuni transmitiu os cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo" aos discípulos originais que emergiram da terra.

Resumindo, todo o Dharma do Buda, todos os poderes divinos irrestritos do Buda, todos os ensinamentos mais secretos e preciosos do Buda e toda a profundidade do Buda, são claramente revelados e explicados neste Sutra do Lótus.

NOPPA D2, P162

Então, pela primeira vez, aqueles Bodhisattvas do subterrâneo aparecem neste mundo tentando encorajar as pessoas ignorantes a adotar os cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo". Isso significa "Os caluniadores do Verdadeiro Dharma, o Sutra do Lótus, cairão no inferno, mas serão inevitavelmente salvos por terem ouvido o Daimoku do Sutra do Lótus".

Meu discípulo, pense profundamente! Os incontáveis Bodhisattvas que surgiram do subterrâneo eram discípulos do Buda Shakyamuni desde a época em que ele resolveu buscar a Budeidade.

NOPPA D2, P164

Para aqueles que são incapazes de compreender a verdade das "Três mil existências contidas em um pensamento", o Senhor Buda Shakyamuni, com Sua grande compaixão, embrulha esta joia com os cinco caracteres de "Myo-ho ren-ge kyo" e a pendura no pescoço dos ignorantes na Última Era da Degeneração.

*NOPPA é um projeto do Comitê de Tradução em Inglês da Associação de Promoção a Propagação da Nichiren Shu no Exterior, e constitui todos os 23 escritos do mestre Budista Nichiren Shonin (1222-1282).

Por Reverendo Sinyou Tsuchiya

TOP